Пастурель, пасторела это жанр средневековой куртуазной поэзии французских труверов и провансальских трубадуров малой формы, получивший широкое распространение в Европе в 12-14 веках и имевший как фольклорные, так и литературные корни; рыцарский вариант античной буколики и ближайший предшественник пасторали Нового времени. Пастурель представляет (обычно в форме диалога) сцену встречи на лоне прекрасной природы (традиционный идиллический топос — идеальный ландшафт) героя, как правило, рыцаря, с точки зрения которого излагаются события, и пастушки, которую он пытается соблазнить. Иногда эта попытка не удается (рыцарь получает оскорбления, иногда его бьют или пастушка ловко ускользает), иногда он овладевает пастушкой с ее согласия или без оного. Кроме этих двух действующих лиц, в сюжет бывает включен влюбленный в пастушку пастух; Пастурель может описывать сельский праздник или ссору поселян; её предметом может стать и беседа рыцаря с пастухом. В северофранцузском варианте жанра, по сравнению с исходным провансальским, более развит повествовательный сюжет, менее остроумны и ироничны диалоги, пастушка же, как правило, весьма сговорчивей.
Происхождение жанра связывают с творчеством провансальского поэта Маркабрю. Крупнейшими поэтами, разрабатывавшими Пастурели, были во Франциин Бодель и Жан Фруассар; в Германии—Готфрид фон Нейфен (1200—55) Волькенштейн; в Италии. К Пастурели обращались Гвидо Кавальканти и Фран-Заккети. Пастурель оказала влияние на другие мифы, в частности, на написанную французским пом и композитором Адамом де ла Алем «Игру о Pole и Марион» (1283), представляющую собой драматургическую версию Пастурели. Напоминает Пастурель и один из эпизодов «Королевы фей». Э.Спенсегде действует пастушка Пасторелла. С традиционной Пастурелью ассоциируется сцена ухаживания Фердинанда за рандой в «Буре» (1612) У.Шекспира.
Слово Пастурель произошло от французского pastourelle, прованского pastorela, что в переводе означает — пастушка.