Рококо это художественное направление в европейском искусстве и литературе 18 века. Слово рококо употреблялось в профессиональном жаргоне художников еще в конце эпохи Просвещения, хотя чаще современники использовали для обозначения рокайльной манеры выражения «современный вкус», «живописный жанр». Впервые термин «Рококо» появился в дополнительном томе «Академического словаря французского языка» 1835, где за ним закреплялось значение: «разновидность орнамента, стиля, рисунка, характерная для художественной школы периода правления Людовика XV и начала правления Людовика XVI». Одновременно в слове «Рококо» фиксировался и более широкий, пренебрежительный смысл: «То, что устарело, вышло из моды в искусстве, литературе, одежде, манерах». В 1840-50-х термин рококо начинает периодически использоваться немецкими учеными как обозначение декоративно-орнаментального стиля в живописи и архитектуре. Причем некоторые из них (Я.Буркхардт) употребляли слово «Рококо» как синоним «барокко».
На рубеже 19-20 веков, вместе с барокко, рококо уже прочно входит в искусствоведческие исследования (К.Гурлитт, О.Шмарзов). Рококо трактуют как результат заката, упадка культуры барокко, его рассматривают то как стилевое выражение Просвещения (Э.Эрматингер), то как стиль, противостоящий Просвещению (В.Клемперер), но в любом случае — как последний большой стиль европейской культуры. В этот же период понятие рококо начинают применять и к анализу литературных явлений (Ф.Нойберт; Э.Хюбенер), однако по аналогии с живописью и архитектурой в рококо выделяют ряд схожих формально-тематических характеристик — орнаментальность, изящество, элегантность, интимность, эротизм. В круг литературных жанров рококо попадают «легкая поэзия» анакреонтического толка, гривуазные новеллы, фривольно-эротические романы (Хюбенер). Рококо оценивается как придворно-аристократическое искусство, как попытка «уходящего» с исторической сцены сословия забыться в забавах и наслаждениях. Такая концепция рококо надолго затормозила его исследование в отечественном литературоведении.
Начиная с 1960-х в зарубежном литературоведении пробуждается серьезный интерес к европейской литературе рококо, хронологические рамки которого устанавливаются в пределах 1690-1790-х. Если часть ученых продолжает видеть в рококо только стилистическую характеристику литературных произведений, то Ф.Мэнге и Р.Лофер, Г.Гатцфельд и П.Брэди, Д.По и Ж.Вайсгербер изучают рококо как более глубокий феномен европейской культуры и литературы, включающий в себя не только формальные приемы, но и особое видение мира и человека. Концепция рококо как единого «стиля эпохи» (Лофер) начинает соперничать с представлением о нем как об одном из художественных направлений 18 столетия (Вайсгербер). Эволюция взглядов на рококо постепенно происходит и в отечественном литературоведении 1970-90-х (А.Д.Михайлов, Д.С.Наливайко, С.Л.Козлов, Н.Т.Пахсарьян). Истоки художественного мироощущения рококо обнаруживаются в том кризисе интереса к большой Истории, ослаблении героического пафоса и повороте к частному, интимному существованию человека, которыми отмечена культурная атмосфера конца 17 века. Писатели рококо открывают в человеке естественную тягу к наслаждению, снисходительно относятся к его слабостям, стремятся ставить и разрешать не «вечные» метафизические вопросы, но анализировать и отражать нравы и психологию современного общества, демонстрировать двойственность человеческой природы, ее естественно-скандальные аспекты, выражать компромиссное общественное сознание.
В отличие от жизнестроительного пафоса просветительской литературы, ставящей перед человеком задачи самовоспитания, совершенствования себя и мира, литература рококо утверждает естественное несовершенство человека, стремится выявить в нем нюансы «игры тщеславия и достоинства» (Гатцфельд), представить добродетель и идеальность чувств как «труднодостижимые цели» (А.Зимек). Одной из важных черт поэтики рококо становится амбигитивность (двойственность-двусмысленность), пронизывающая все компоненты произведения — от первоначального представления читателю достоверного – недостоверного сюжета, композиционной структуры с открытой или прямо незавершенной развязкой, до художественной интонации, в которой непрестанно смешиваются скептическое и трогательное, ирония и меланхолия. В стилистическом плане рококо, впитывая в себя традиции барокко и классицизма, «снимает» их противостояние, приглушает контрасты, предпочитает «естественное» смешение полутонов. На смену причудливо-сложным метафорам барокко в рококо приходят изящно-прихотливые метонимические сравнения, классицистические ясность и лаконизм дополняются подчеркнутой фрагментарностью и орнаментальностью. Писатели рококо постоянно и вполне искренне признаются в своей любви к мелочам, безделкам, миниатюрному и изящному. Рококо понимает и воплощает себя и действительность, которую оно отражает, как виртуозную и грациозную игру. Однако игривая «мимолетность», шутливость, легкость рококо совсем не поверхностно легкомысленны. «Играя» частностями, литература рококо обращает внимание современников нате «ограничения, сомнения, беспокойства», которые таились внутри просветительской мысли, на ту непрочность, неуловимость, двойственность человеческой природы, от которой просвещенному разуму трудно и просто нельзя отмахнуться. Это, как и компромиссный характер рокайльной стилистики, органично смешивающей разнородные художественные тенденции, обусловило различные формы взаимодействия просветительской литературы с рококо: к этому направлению целиком принадлежит творчество немецкого просветителя К.М.Виланда, ему отдают дань молодой И.В.Гёте, Г.Э.Лессинг, А.Поуп и Д.Дефо в Англии, Вольтер и Д.Дидро во Франции, А.П.Сумароков и Г.Р.Державин в России.
Рококо стремится к интерференции с другими художественными направлениями своей эпохи (классицизмом — Ф.Д.Честерфилд, Поуп, Вольтер; сентиментализмом — Л.Стерн, О.Голдсмит, Ф.Г.Клопшток). Но круг писателей, составляющих собственно литературу рококо, также довольно широк: Ф.Хагедорн, И.В.Глейм, И.П.Уц, И.Н.Гётц (Германия); А.Р.Лесаж, П.К.Мариво, А.Прево, Ж.Б.Л.Грессе, К.П.Кребийон, Э.Д.Парни (Франция); У.Конгрив, Г.Прайор, Г.Филдинг (Англия), П.Ролли, К.Фругони, П.Метастазио (Италия). Рококо не создало стройной теории, однако принципы поэтики направления вырабатываются не только в процессе художественной практики, но и в некоторых эстетических трактатах и эссе, где на первый план выступают проблемы вкуса, воображения, разрабатывается не категория «прекрасного», а понятия «милого», «хорошенького», «грациозного». В литературе рококо существует своя система жанров: это не только разнообразные «малые формы» легкой поэзии, но и ироикоминеские поэмы, стихотворные и прозаические волшебные сказки, фантастические и нравоописательные повести, эссе, социально-психологические романы, комедии масок и любовно-психологические комедии.
Слово рококо произошло от французского roquaille, что в переводе означает — мелкие камешки, ракушки.